民事訴訟法哪些條款對(duì)夫妻共有財(cái)產(chǎn)的分割
該咨詢(xún)?yōu)橛脩?hù)常見(jiàn)問(wèn)題,經(jīng)整理發(fā)布,僅供參考學(xué)習(xí)!
我也有類(lèi)似問(wèn)題!點(diǎn)擊提問(wèn)
人民法院在審理夫妻共有財(cái)產(chǎn)分割問(wèn)題時(shí),應(yīng)當(dāng)遵循以下的原則:(1)男女平等。法院所判決分割的財(cái)產(chǎn)是夫妻共同共有財(cái)產(chǎn),根據(jù)該法第17條的規(guī)定,基本上是夫妻在婚姻關(guān)系存續(xù)期間所得的財(cái)產(chǎn)。對(duì)于這部分財(cái)產(chǎn),夫妻雙方在婚姻存續(xù)期間有平等的處理權(quán),由此,在離婚分割這部分財(cái)產(chǎn)是夫妻雙方也應(yīng)處于平等的地位。(2)保護(hù)婦女和子女的合法權(quán)益。在分割夫妻共同財(cái)產(chǎn)時(shí),一方面應(yīng)當(dāng)注意不得侵犯女方和子女的合法權(quán)益;另一方面,應(yīng)根據(jù)財(cái)產(chǎn)的具體情況、女方的經(jīng)濟(jì)狀況及子女的實(shí)際需要給予必要的照顧。(3)尊重當(dāng)事人意愿。在分割共同財(cái)產(chǎn)時(shí),法院應(yīng)當(dāng)尊重當(dāng)事人的意愿,這是尊重公民財(cái)產(chǎn)權(quán)利的一種表現(xiàn)。如果一方當(dāng)事人自愿放棄全部或部分權(quán)利時(shí),法院應(yīng)尊重其選擇,不應(yīng)加以禁止。(4)有利生產(chǎn),方便生活。法院在判決分割共同財(cái)產(chǎn)時(shí),應(yīng)當(dāng)根據(jù)財(cái)產(chǎn)的具體情況,判歸一方所有。對(duì)于夫妻共同財(cái)產(chǎn)中的生產(chǎn)資料,分割時(shí)應(yīng)不損害其效用和價(jià)值,以保證生產(chǎn)活動(dòng)、經(jīng)營(yíng)的正常進(jìn)行,特別是現(xiàn)在夫妻共同財(cái)產(chǎn)中生產(chǎn)資料的比重占的比較大的情況。對(duì)于夫妻共同財(cái)產(chǎn)中的生活資料,分割時(shí)也應(yīng)根據(jù)雙方各自的實(shí)際需要,使物盡其用,方便生活。
對(duì)內(nèi)容有疑問(wèn),可立即反饋反饋
(一)為學(xué)校課堂教學(xué)或者科學(xué)研究,翻譯已經(jīng)發(fā)表的作品,供教學(xué)或者科研人員使用,但不得出版發(fā)行; (二)國(guó)家機(jī)關(guān)為執(zhí)行公務(wù)在合理范圍內(nèi)使用已經(jīng)發(fā)表的作品; (三)將中國(guó)公民、法人或者其他組織已經(jīng)發(fā)表的以漢語(yǔ)言文字創(chuàng)作的作品翻譯成少數(shù)民族語(yǔ)言文字作品在國(guó)內(nèi)出版發(fā)行 (四)將已經(jīng)發(fā)表的作品改成盲文出版。
未經(jīng)著作權(quán)人許可,擅自將其作品進(jìn)行翻譯并且發(fā)布的行為就可能構(gòu)成侵權(quán)。這里存在兩個(gè)例外。第一,法定許可。在我國(guó),法定許可存在教科書(shū)、報(bào)刊轉(zhuǎn)載、制作錄音制品及播放已發(fā)表作品這四種。第二,合理使用,即為了個(gè)人學(xué)習(xí)、研究或者欣賞,使用他人已發(fā)表的作品。字幕組的行為不在法定許可的范圍之內(nèi),即使字幕組不以營(yíng)利為目的,其行為也沒(méi)有達(dá)到“公益”的程度。字幕作為影視作品的一部分,對(duì)其進(jìn)行翻譯,即便沒(méi)有商業(yè)用途,如果上傳到網(wǎng)絡(luò)放任他人下載傳播,也有可能構(gòu)成侵權(quán)。
-
翻譯費(fèi)由誰(shuí)承擔(dān)
外國(guó)人在中國(guó)打官司,法庭提供的翻譯費(fèi)用由要求提供翻譯的當(dāng)事人提供。法律規(guī)定人民法院審理涉外民事案件,應(yīng)當(dāng)使用中華人民共和國(guó)通用的語(yǔ)言、文字。當(dāng)事人要求提供翻譯的,可以提供,費(fèi)用由當(dāng)事人承擔(dān)。
2020.04.22 1,214 -
-
翻譯權(quán)是著作權(quán)嗎?
翻譯權(quán)是著作權(quán)。著作權(quán)包括發(fā)表權(quán)、署名權(quán)、修改權(quán)、保護(hù)作品完整權(quán)、復(fù)制權(quán)、發(fā)行權(quán)、出租權(quán)、展覽權(quán)、表演權(quán)、放映權(quán)、廣播權(quán)、信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)、攝制權(quán)、改編權(quán)、翻譯權(quán)、匯編權(quán)以及應(yīng)當(dāng)由著作權(quán)人享有的其他權(quán)利。
2020.12.05 216
-
有沒(méi)有翻譯能做證件翻譯啊?比如翻譯、翻譯、本翻譯。
“這樣多翻譯公司,應(yīng)當(dāng)選那家呢,都存在低檔別。2、翻譯人員翻譯可大概可分為初等翻譯,其業(yè)務(wù)知道得清楚程度甚至于其本身的語(yǔ)言水準(zhǔn)有的。6。翻譯和不論什么其他產(chǎn)品和服務(wù),您可以基本判斷出翻譯公司中對(duì)客戶(hù)作
2022-10-26 15,340 -
一句中文翻譯日文是侵犯了肖像權(quán)嗎?
1肖像権を犯したのか2肖像権を犯しましたか第一個(gè)是簡(jiǎn)體,和關(guān)系好的人用。。。第二個(gè)是連用形,語(yǔ)氣尊敬一點(diǎn),和關(guān)系一般的人或者不認(rèn)識(shí)的人用。
2022-10-08 15,340 -
翻譯可以翻譯本嗎?
當(dāng)然可以了,我就在安太譯欣翻譯翻譯過(guò),護(hù)照和戶(hù)口本,翻譯還可以,就是價(jià)格有點(diǎn)貴。
2022-10-26 15,340 -
求問(wèn)這段話(huà)用啥翻譯
離婚協(xié)議一般不需要翻譯和公證,如果你需要的話(huà),也可以進(jìn)行公證。
2022-10-09 15,340
-
01:05
網(wǎng)絡(luò)翻唱歌曲侵權(quán)嗎根據(jù)《著作權(quán)法》的相關(guān)規(guī)定,網(wǎng)絡(luò)翻唱?jiǎng)e人的歌曲,未向公眾收取費(fèi)用,也未向表演者支付報(bào)酬的,可以不經(jīng)著作權(quán)人許可,不向其支付報(bào)酬。但是未取得授權(quán)而使用別人的歌曲參加商業(yè)比賽等用于商業(yè)用途就涉及侵權(quán)?!吨鳈?quán)法》第四十八條規(guī)定,未經(jīng)著作權(quán)人許可
1,974 2022.04.17 -
00:57
合伙人鬧翻了怎么起訴合伙人鬧翻了,一般有以下的六個(gè)起訴步驟,具體如下: 1、起訴方需要撰寫(xiě)民事起訴狀,根據(jù)被告的人數(shù)提供起訴狀的副本; 2、起訴狀準(zhǔn)備好后,起訴方需要到管轄區(qū)的人民法院提起訴訟。人民法院會(huì)審核收到的資料和證件,符合條件的,會(huì)發(fā)放立案通知書(shū)。起訴
2,388 2022.05.11 -
01:03
合伙人鬧翻了該怎么撤資合伙人鬧翻了,也可以撤資,在法律上,這主要表述為:合伙企業(yè)中的合伙人進(jìn)行退伙。根據(jù)我國(guó)合伙企業(yè)法第45條的規(guī)定,在合伙企業(yè)的存續(xù)過(guò)程中,合伙人也可以進(jìn)行協(xié)議退伙,只要全體合伙人都達(dá)成了一致的同意,無(wú)論是有限合伙人還是普通合伙人都可以退出合伙
4,365 2022.04.17