演繹作品,是指經(jīng)改編、翻譯、注釋、整理的作品是作者在已有作品的基礎(chǔ)上經(jīng)過創(chuàng)造性的勞動(dòng)而派生出來的作品,其著作權(quán)歸改編、翻譯、注釋、整理人所有。
演繹行為是演繹者的創(chuàng)造性勞動(dòng),也是一種創(chuàng)作方式。
演繹作品是根據(jù)另外一件前已存在的作品所創(chuàng)作的作品。它的創(chuàng)造性就在于對(duì)前已存在的作品進(jìn)行改編,或在于將其譯成其他語言的創(chuàng)新成份。對(duì)演繹作品的保護(hù)不得損害上述原著的版權(quán)。
演繹作品作者的著作權(quán)不是獨(dú)立的,而是有限制的。劃分演繹作品與原作的界線在于新作中保留原作情節(jié)或結(jié)構(gòu)的量的多少。
演繹作品很易與合作作品相混淆。演繹作品中固然含有原作者的精神勞動(dòng),再創(chuàng)作人在行使自己的版權(quán)時(shí)也要注意勿損害原作者的利益,但演繹作品的作者卻享有完整的版權(quán)。而合作作品的各個(gè)合作者,則是共享一部作品的版權(quán),其中每個(gè)人自己享有的版權(quán)都不是完整的。
《著作權(quán)法》規(guī)定作者對(duì)其創(chuàng)作的作品享有攝制權(quán)、改編權(quán)、翻譯權(quán)和匯編權(quán)。這四種權(quán)統(tǒng)稱為演繹權(quán),因攝制、改編、翻譯、匯編行為產(chǎn)生的作品稱為演繹作品。這意味著將作品攝制成影視作品、改編成新作品、翻譯成另一種文字和將其與其他作品進(jìn)行獨(dú)創(chuàng)性匯編的行為是受到演繹權(quán)控制的行為。未經(jīng)作者許可而對(duì)其作品實(shí)施的攝制、改編、翻譯、匯編行為屬于侵犯演繹權(quán)的行為,由此產(chǎn)生的作品為侵權(quán)演繹作品。
一、翻譯作品時(shí)需要注意的事項(xiàng):
(1)翻譯的作品應(yīng)當(dāng)注明原作者、原出處。
(2)翻譯的作品應(yīng)當(dāng)是已經(jīng)發(fā)表的作品。
(3)翻譯的作品應(yīng)當(dāng)充分尊重原作者的原意。
(4)如果原作者在首次發(fā)表作品時(shí)明確表示未經(jīng)過作者同意不得進(jìn)行翻譯改編等,即使符合以上(1)、(2)、(3)三個(gè)事項(xiàng),也不能隨意進(jìn)行翻譯,必須經(jīng)過原作者的同意。
-
什么是演繹作品什么是演繹作品
500人看過
-
何謂演繹作品
72人看過
-
演繹中包括改編,翻譯,注釋,整理,作品著作權(quán)歸屬于誰
249人看過
-
演繹包括改編、翻譯、注釋、編排以及作品的版權(quán)歸屬
111人看過
-
演繹人利用演繹作品時(shí)的限制
379人看過
-
翻譯作品可以發(fā)表嗎
117人看過
- 揚(yáng)州知識(shí)產(chǎn)權(quán)律師
- 杭州知識(shí)產(chǎn)權(quán)律師
- 遵義知識(shí)產(chǎn)權(quán)律師
- 晉城知識(shí)產(chǎn)權(quán)律師
- 成都知識(shí)產(chǎn)權(quán)律師
- 撫順知識(shí)產(chǎn)權(quán)律師
- 北京知識(shí)產(chǎn)權(quán)律師
- 長(zhǎng)春知識(shí)產(chǎn)權(quán)律師
- 泰州知識(shí)產(chǎn)權(quán)律師
- 揭陽知識(shí)產(chǎn)權(quán)律師
- 蘭州知識(shí)產(chǎn)權(quán)律師
- 齊齊哈爾知識(shí)產(chǎn)權(quán)律師
- 著作權(quán)
- 著作權(quán)歸屬
- 著作權(quán)保護(hù)
- 著作權(quán)利用
- 著作權(quán)糾紛
- 作者
- 版權(quán)
- 著作權(quán)內(nèi)容
- 發(fā)表權(quán)
- 署名權(quán)
- 作品修改權(quán)
- 保護(hù)作品完整權(quán)
- 復(fù)制權(quán)
- 發(fā)行權(quán)
- 出租權(quán)
- 展覽權(quán)
- 表演權(quán)
- 放映權(quán)
- 廣播權(quán)
- 信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)
- 攝制權(quán)
- 改編權(quán)
- 翻譯權(quán)
- 獲得報(bào)酬權(quán)
- 著作人身權(quán)
- 著作財(cái)產(chǎn)權(quán)
- 創(chuàng)作作品
- 演繹作品
- 合作作品
- 匯編作品
- 影視作品
- 制片人
- 導(dǎo)演
- 編劇
- 職務(wù)作品
- 委托作品
- 作者身份不明的作品
- 著作權(quán)許可
- 著作權(quán)合理使用
- 著作權(quán)法定許可
- 出版者權(quán)利
- 專有出版權(quán)
- 刪節(jié)權(quán)
- 版式設(shè)計(jì)專有權(quán)
- 再版作品
- 圖書脫銷
- 報(bào)社投稿
- 期刊投稿
- 表演者權(quán)利
- 錄音錄像者權(quán)利
- 重印
- 著作人身權(quán)糾紛
- 作品發(fā)表權(quán)糾紛
- 作品署名權(quán)糾紛
- 作品修改權(quán)糾紛
- 保護(hù)作品完整權(quán)糾紛
- 著作財(cái)產(chǎn)權(quán)糾紛
- 復(fù)制權(quán)糾紛
- 發(fā)行權(quán)糾紛
- 展覽權(quán)糾紛
- 公開表演權(quán)糾紛
- 播放權(quán)糾紛
- 攝制權(quán)糾紛
- 改編權(quán)糾紛
- 翻譯權(quán)糾紛
- 匯編權(quán)糾紛
- 鄰接權(quán)糾紛
- 著作權(quán)侵權(quán)賠償
- 著作權(quán)侵權(quán)認(rèn)定
- 著作權(quán)侵權(quán)行為
- 網(wǎng)絡(luò)版權(quán)
- 軟件著作權(quán)歸屬
- 軟件著作權(quán)人權(quán)利
- 軟件著作權(quán)糾紛
- 作品自愿登記
- 海內(nèi)外作品登記
- 圖書報(bào)刊
- 表演
- 錄音錄像
- 廣播電臺(tái)播放
- 著作權(quán)申請(qǐng)
- 軟件著作權(quán)
- 著作權(quán)登記
- 著作權(quán)人
- 著作權(quán)限制
- 著作權(quán)許可使用
- 鄰接權(quán)
- 出版者權(quán)
- 表演者權(quán)
- 著作權(quán)侵權(quán)
- 著作權(quán)仲裁
- 著作權(quán)訴訟
- 著作權(quán)取得
- 著作權(quán)轉(zhuǎn)讓
- 音像著作權(quán)
- 電影著作權(quán)
- 視頻著作權(quán)
- 電視劇著作權(quán)
- 音樂著作權(quán)
- 其他著作權(quán)
- 動(dòng)漫著作權(quán)
- 網(wǎng)絡(luò)著作權(quán)
- 圖書出版
演繹作品是指以另一作品為基礎(chǔ)創(chuàng)作的作品,但不是精確的逐字的復(fù)制。如何準(zhǔn)確而全面地理解演繹作品,長(zhǎng)期以來一直是是很多法律刊物的文章以及很多爭(zhēng)論的主題。 總的來說,一部翻譯作品從一種語言到另外一種或者一部書的一個(gè)電影版本就是演繹作品的例子。在知... 更多>
-
翻譯作品算演繹作品嗎?怎樣認(rèn)定演繹作品?演繹作品有著作權(quán)嗎?西藏在線咨詢 2022-10-08演繹作品是指改編、翻譯、注釋、整理已有作品而產(chǎn)生的作品。演繹作品是獨(dú)立作品,著作權(quán)由改編、翻譯、注釋、整理人享有,但行使著作權(quán)時(shí),不得侵犯原作品的著作權(quán)。
-
演繹作品是改編作品嗎安徽在線咨詢 2022-08-11演繹作品和影視作品著作權(quán)的區(qū)別,我們經(jīng)常會(huì)看到將一部作品翻譯成另外一種語言,或?qū)⒛骋晃膶W(xué)作品拍成電影的現(xiàn)象,這種演繹行為作為演繹者的一種創(chuàng)作方式,會(huì)在原作品的基礎(chǔ)上創(chuàng)造出新穎的作品,其作者同樣擁有著作權(quán),那么演繹作品和影視作品著作權(quán)的區(qū)別有哪些?演繹作品和影視作品著作權(quán)的區(qū)別演繹作品和影視作品著作權(quán)的區(qū)別: 1、演繹作品著作權(quán)的概念《中華人民共和國(guó)著作權(quán)法》第十二條規(guī)定:改編、翻譯、注釋、整理已有
-
不知道演繹作品翻譯沒有經(jīng)過作者同意算是侵權(quán)嗎?云南在線咨詢 2022-08-08演繹作品翻譯沒有經(jīng)過作者同意算是侵權(quán)嗎,未經(jīng)他人允許私自翻譯別人的影視、文學(xué)作品然后上傳到各視頻網(wǎng)、文章網(wǎng)供人瀏覽閱讀觀看,使其知名度下降,原作人看到了肯定會(huì)告你
-
演繹作品著作權(quán)歸屬演繹作品的著作權(quán)行使云南在線咨詢 2022-10-30演繹作品,是指經(jīng)改編、翻譯、注釋、整理的作品是作者在已有作品的基礎(chǔ)上經(jīng)過創(chuàng)造性的勞動(dòng)而派生出來的作品。我國(guó)《著作權(quán)法》第十二條規(guī)定:“改編、翻譯、注釋、整理已有作品而產(chǎn)生的作品,其著作權(quán)由改編、翻譯、注釋、整理人享有,但行使著作權(quán)時(shí)不得侵犯原作品的著作權(quán)。”由此可見,演繹作品的著作權(quán)屬于改編、翻譯、注釋、整理人。但是,演繹作品的作者對(duì)原作品進(jìn)行再創(chuàng)作時(shí),除法律規(guī)定的“合理使用”的范圍外,在著作權(quán)保
-
演繹作品包括演繹小說嗎,演繹作品是啥意思又沒人清楚???北京在線咨詢 2022-08-08將作品攝制成影視作品、改編成新作品、翻譯成另一種文字和將其與其他作品進(jìn)行獨(dú)創(chuàng)性匯編的行為是受到演繹權(quán)控制的行為。未經(jīng)作者許可而對(duì)其作品實(shí)施的攝制、改編、翻譯、匯編行為屬于侵犯演繹權(quán)的行為,由此產(chǎn)生的作品為侵權(quán)演繹作品。