久久精品免费一区二区喷潮,精品人妻乱码一,二,三区,精品一区二区三区在线成人,久久国产劲暴∨内射,精品久久久久成人码免费动漫

英文合同資料
來源:法律編輯整理 時(shí)間: 2023-06-08 22:32:44 431 人看過

合同CONTRACT日期:合同號(hào)碼:Date:ContractNo.:買方:(TheByers)賣方:(TheSellers)茲經(jīng)買賣雙方同意按照以下條款由買方購進(jìn),賣方售出以下商品:ThiscontractismadebyandbetweentheByersandtheSellers;wherebytheByersagreetoby

合同CONTRACT

日期:合同號(hào)碼:

Date:ContractNo.:

買方:(TheByers)賣方:(TheSellers)

茲經(jīng)買賣雙方同意按照以下條款由買方購進(jìn),賣方售出以下商品:

ThiscontractismadebyandbetweentheByersandtheSellers;wherebytheByersagreetobyandtheSellersagreetosellthender-mentionedgoodssbjecttothetermsandconditionsasstiplatedhereinafter:

(1)商品名稱:

NameofCommodity:

(2)數(shù)量:

Qantity:

(3)單價(jià):

Unitprice:

(4)總值:

TotalVale:

(5)包裝:

Packing:

(6)生產(chǎn)國別:

ContryofOrigin:

(7)支付條款:

TermsofPayment:

(8)保險(xiǎn):

Insrance:

(9)裝運(yùn)期限:

TimeofShipment:

(10)起運(yùn)港:

PortofLading:

(11)目的港:

PortofDestination:

(12)索賠:在貨到目的口岸45天內(nèi)如發(fā)現(xiàn)貨物品質(zhì),規(guī)格和數(shù)量與合同不符,除屬保險(xiǎn)公司或船方責(zé)任外,買方有權(quán)憑中國商檢出具的檢驗(yàn)證書或有關(guān)文件向賣方索賠換貨或賠款。

Claims:

Within45daysafterthearrivalofthegoodsatthedestination,sholdtheqality,Specificationsorqantitybefondnotinconformitywiththestiplationsofthecontractexceptthoseclaimsforwhichtheinsrancecompanyortheownersofthevesselareliable.TheByersshall,havetherightonthestrengthoftheinspectioncertificateissedbytheC.C.I.CandtherelativedocmentstoclaimforcompensationtotheSellers.

(13)不可抗力:由于人力不可抗力的原由,發(fā)生在制造、裝載或運(yùn)輸?shù)倪^程中導(dǎo)致賣方延期交貨或不能交貨者,賣方可免除責(zé)任。在不可抗力發(fā)生后,賣方須立即電告買方及在14天內(nèi)以空郵方式向買方提供事故發(fā)生的證明文件,在上述情況下,賣方仍須負(fù)責(zé)采取措施盡快發(fā)貨。

ForceMajere:

Thesellersshallnotbeheldresponsibleforthedelayinshipmentornon-deli-veryofthegoodsdetoForceMajere,whichmightoccrdringtheprocessofmanfactringorinthecorseofloadingortransit.ThesellersshalladvisetheByersimmediatelyoftheoccrrencementionedabovethewithinforteendaysthereafter.TheSellersshallsendbyairmailtotheByersfortheiracceptancecertificateoftheaccident.UnderschcircmstancestheSellers,however,arestillndertheobligationtotakeallnecessarymeasrestohastenthedeliveryofthegoods.

(14)仲裁:凡有關(guān)執(zhí)行合同所發(fā)生的一切爭議應(yīng)通過友好協(xié)商解決,如協(xié)商不能解決,則將分歧提交中國國際貿(mào)易促進(jìn)委員會(huì)按有關(guān)仲裁程序進(jìn)行仲裁,仲裁將是終局的,雙方均受其約束,仲裁費(fèi)用由敗訴方承擔(dān)。

Arbitration:

AlldisptesinconnectionwiththeexectionofthisContractshallbesettledfriendlythroghnegotiation.Incasenosettlementcanbereached,thecasethenmaybesbmittedforarbitrationtotheArbitrationCommissionoftheChinaConcilforthePromotionofInternationalTradeinaccordancewiththeProvisionalRlesofProcedrepromlgatedbythesaidArbitrationCommission.TheArbitrationcommitteeshallbefinalandbindingponbothparties.AndtheArbitrationfeeshallbebornebythelosingparties.

買方:賣方:

(授權(quán)簽字)(授權(quán)簽字)

聲明:該文章是網(wǎng)站編輯根據(jù)互聯(lián)網(wǎng)公開的相關(guān)知識(shí)進(jìn)行歸納整理。如若侵權(quán)或錯(cuò)誤,請(qǐng)通過反饋渠道提交信息, 我們將及時(shí)處理。【點(diǎn)擊反饋】
律師服務(wù)
2025年05月18日 20:33
你好,請(qǐng)問你遇到了什么法律問題?
加密服務(wù)已開啟
0/500
律師普法
換一批
更多不可抗力相關(guān)文章
  • 英文版的合同公證書
    ContractCertificate(year)_____Zi.No._____Thisistocertifythat_____,actingonbehalfofthePartyA,in_____,and_____,actingonbehalfofthePartyB,signed,on___/___/_____,thecontract_____attachedhere.Notary:__________NotaryPblicOfficeThePeople\sRepblicofChina___/___/_____中文翻譯:(年)_____證字第_____號(hào)茲證明甲方的代表人_____與乙方的代表人_____于_____年___月___日簽定_____合同。中華人民共和國_____公證處公證員:__________年___月___日貨物出口合同英文版涉外公證文書財(cái)產(chǎn)保險(xiǎn)合同英文版英文版聘任合
    2023-06-09
    92人看過
  • 英文租房合同怎么寫
    法律綜合知識(shí)
    甲方:乙方:partya:partyb:蓋章:蓋章:seal:seal:地址:地址:address:address:電話:電話:telephonenmber:telephonenmber:傳真:傳真:faxnmber:faxnmber:
    2023-12-17
    172人看過
  • 進(jìn)出口貿(mào)易英文合同
    合同contract日期:合同號(hào)碼:date:contractno.:買方:(the;byers)賣方:(thesellers)茲經(jīng)買賣雙方同意按照以下條款由買方購進(jìn),賣方售出以下商品:thiscontractismadebyandbetweenthebyersandthesellers;wherebythebyersagreetobyandthesellersagreetosellthender-mentionedgoodssbjecttothetermsandconditionsasstiplatedhereinafter:(1)商品名稱:nameofcommodity:(2)數(shù)量:qantity:(3)單價(jià):nitprice:(4)總值:totalvale:(5)包裝:packing:(6)生產(chǎn)國別:contryoforigin:(7)支付條款:termsofpayment:(8)保
    2023-06-05
    357人看過
  • 英文買賣合同范本中英對(duì)照翻譯
    本文提供了英文買賣合同的中英對(duì)照翻譯版,即使你不精通英文的你也可以輕松掌握英文買賣合同。英文買賣合同。合同CONTRACT日期:合同號(hào)碼:Date:ContractNo.:買方:(TheByers)賣方:(TheSellers)茲經(jīng)買賣雙方同意按照以下條款由買方購進(jìn),賣方售出以下商品:ThiscontractismadebyandbetweentheByersandtheSellers;wherebytheByersagreetobyandtheSellersagreetosellthender-mentionedgoodssbjecttothetermsandconditionsasstiplatedhereinafter:(1)商品名稱:NameofCommodity:(2)數(shù)量:Qantity:(3)單價(jià):Unitprice:(4)總值:TotalVale:(5)包裝:Packing
    2023-06-09
    117人看過
  • 中英文合同約定不一致以中文合同為準(zhǔn)
    原勞動(dòng)部辦公廳《關(guān)于貫徹〈外商投資企業(yè)勞動(dòng)管理規(guī)定〉有關(guān)問題的復(fù)函》(勞辦發(fā)[1995]163號(hào))對(duì)此作出了明確的規(guī)定:企業(yè)與職工簽訂勞動(dòng)合同,必須用中文為正本。我國一些地區(qū)的地方性法規(guī)對(duì)此也作了更加細(xì)定:勞動(dòng)合同應(yīng)當(dāng)用中文書寫,也可以同時(shí)用外文書寫,雙方當(dāng)事人另有約定的,從其約定。同時(shí)用中文、外文寫的勞動(dòng)合同,內(nèi)容不一致的,以中文勞動(dòng)合同為準(zhǔn)。外籍人士甲先生被一家中外合資經(jīng)營企業(yè)聘為技術(shù)總監(jiān)。在簽訂勞動(dòng)合同時(shí),企業(yè)與甲先生分別簽訂了一份中文勞動(dòng)合同和一份英文勞動(dòng)合同。在英文勞動(dòng)合同中寫明甲先生的工資是按美元支付,每月為6500美元;而在中文勞動(dòng)合同中約定甲先生的工資則是按人民幣支付,每月為人民幣40000元。甲先生工作一個(gè)月后,企業(yè)以人民幣40000元為標(biāo)準(zhǔn)支付了當(dāng)月工資。甲先生領(lǐng)到工資時(shí),便向企業(yè)提出了異議:我的英文勞動(dòng)合同中規(guī)定,月工資是6500美元,你們應(yīng)該用美元,而不是用人民幣向
    2023-06-09
    161人看過
  • 咨詢英文合同范本格式
    仲裁機(jī)構(gòu)
    一、咨詢英文合同范本格式甲方(委托方):乙方(被委托方):兩方經(jīng)平等協(xié)商一致簽訂本合同,以確認(rèn)各方權(quán)利與義務(wù)并共同遵守,商務(wù)咨詢英文合同范本。一、甲方委托乙方服務(wù)事項(xiàng)甲方因融資xxx萬元事宜,委托乙方就融資方式、對(duì)象選擇、操作辦法、風(fēng)險(xiǎn)防范措施等事宜,委托乙方提供咨詢服務(wù)。二、乙方服務(wù)內(nèi)容1、幫助甲方聯(lián)系或者尋找適合甲方融資需求的對(duì)象;2、對(duì)甲方擬進(jìn)行的融資方案進(jìn)行可行性論證;3、幫助或者代理甲方與潛在的融資對(duì)象進(jìn)行初步的商業(yè)談判或者協(xié)商;4、根據(jù)融資意向兩方的具體情況,為甲方擬定融資參考方案;5、幫助或者指導(dǎo)甲方準(zhǔn)備融資方案執(zhí)行過程中所需的基本資料。三、咨詢服務(wù)費(fèi)就乙方提供的咨詢服務(wù),甲方向乙方支付的報(bào)酬為:甲方按實(shí)際取得融資額的%向乙方支付服務(wù)費(fèi)。服務(wù)費(fèi)在融資通過審批并取得前一次性向乙方支付。四、乙方服務(wù)期限乙方收取甲方按本合同約定支付的服務(wù)費(fèi)后,為甲方提供的服務(wù)至以下條件之一出現(xiàn)時(shí)止
    2023-06-04
    133人看過
  • 中英文合同意向書范本
    法律綜合知識(shí)
    (sampleletterofintentform)letterofintentforpossiblecontractforsaleofassetspossibleseller:_____________________________possiblebyer:_____________________________bsiness:_____________________________date:______________,20_____thisisanon-bindingletterofintentthatcontainsprovisionsthatarebeingdiscssedforapossiblesaleofthebsinessnamedabovefromthepossiblesellernamedabovetothepossiblebyernamedabove.thisi
    2023-06-09
    469人看過
  • 代辦英文租房合同范本
    一、代辦英文租房合同范本出租方(甲方):承租方(乙方):根據(jù)國家有關(guān)法律、法規(guī)和本市有關(guān)規(guī)定,甲、乙雙方在平等自愿的基礎(chǔ)上,經(jīng)友好協(xié)商一致,就甲方將其合法擁有的房屋出租給乙方使用,乙方承租使用甲方房屋事宜,訂立本合同。一、建物地址甲方將其所有的位于上海市區(qū)的房屋及其附屬設(shè)施在良好狀態(tài)下出租給乙方使用。二、房屋面積出租房屋的登記面積為平方米(建筑面積)。三、租賃期限租賃期限自年月日起至年月日止,為期年,甲方應(yīng)于年月日將房屋騰空并交付乙方使用。四、租金1.?dāng)?shù)額:雙方商定租金為每月元整(含管理費(fèi))。乙方以形式支付給甲方.2.租金按月為壹期支付;第一期租金于年月日以前付清;以后每期租金于每月的日以前繳納,先付后?。ㄈ粢曳揭詤R款形式支付租金,則以匯出日為支付日,匯費(fèi)由匯出方承擔(dān));甲方收到租金后予書面簽收。3.如乙方逾期支付租金超過七天,則每天以月租金的0.3%支付滯納金;如乙方逾期支付租金超過十天
    2023-06-10
    304人看過
  • 英文版采購合同翻譯詳解
    引子:鑒于現(xiàn)在對(duì)外交流事例逐漸增多,英文合同特別是經(jīng)濟(jì)合同的翻譯愈顯重要,若譯文不準(zhǔn)確或不嚴(yán)謹(jǐn),勢必會(huì)引起不必要的經(jīng)濟(jì)糾紛.故今以一英文(經(jīng)濟(jì))合同寫作書籍為藍(lán)本,錄入一些有益文字,希望大家共同提高英文(經(jīng)濟(jì))合同的翻譯和寫作。合同文件是合同雙方簽訂并必須遵守的法律文件,因此合同中的語言應(yīng)體現(xiàn)其權(quán)威性.英文合同用語的特點(diǎn)之一就表現(xiàn)在用詞上,即選擇那些法律用詞,以及正式用詞,使合同表達(dá)的意思準(zhǔn)確無誤,達(dá)到雙方對(duì)合同中使用的詞無可爭議的程度。一.hereby英文釋義:bymeansof,byreasonofthis中文譯詞:特此,因此,茲用法:常用于法律文件、合同、協(xié)議書等正式文件的開頭語;在條款中需要強(qiáng)調(diào)時(shí)也可用。語法:一般置于主語后,緊鄰主語.例1:TheEmployerherebycovenantstopaytheContractorinconsiderationoftheexectio
    2023-06-09
    281人看過
  • 美國國際商會(huì)英文合同與協(xié)議文本
    美國國際商會(huì)國際法律事務(wù)部為企業(yè)會(huì)員提供英文合同與協(xié)議文本服務(wù)。合同與協(xié)議目錄:Contract/AgreementName合同/協(xié)議名稱Acceptance(Spplies/Materials)Notice接受(供應(yīng)/原料)通知AssignmentAgreement分配協(xié)議BankingAgreement銀行協(xié)定CertificationandReleaseFromClaims認(rèn)證和要求的解除Co-InventionAgreement共同革新協(xié)定ConfidentialityAgreement機(jī)密性協(xié)定ConsignmentAgreement交貨協(xié)定ConstrctionContract建筑包工合同ConsltingAgreement咨詢協(xié)議CostReimbrsementContractforServices服務(wù)成本償付活動(dòng)CreNotice治愈通知EDIAgreement電子數(shù)據(jù)交換
    2023-06-09
    115人看過
  • 合同通用條款范本目錄(英文)
    合同通用條款范本目錄(英文)PreliminaryStatement1.Definitions2.PartiestotheContract;RepresentationsandWarranties2.1PartiestotheContract2.2RepresentationsandWarranties2.3ConseqencesofInaccracyinRepresentations3.[OperativeClases]4.Term4.1Term4.2Extension5.Termination5.1Termination5.2ContiningObligations6.Confidentiality6.1ScopeofConfidentiality6.2Exceptions6.3ConfidentialityRlesandReglations6.4RetrnofConfidential
    2023-06-09
    101人看過
  • 商品交易合同范文(中英對(duì)照)
    日期:__________合同號(hào)碼:_____________Date:___________ContractNo.:_________買方:(TheByers)_____________________賣方:(TheSellers)_____________________茲經(jīng)買賣雙方同意按照以下爭議應(yīng)通過友好協(xié)商解決,如協(xié)商不能解決,則將分歧提交中國國際貿(mào)易促進(jìn)委員會(huì)按有關(guān)仲裁程序進(jìn)行仲裁,仲裁將是終局的,雙方均受其約束,仲裁費(fèi)用由敗訴方承擔(dān)。Arbitration:AlldisptesinconnectionwiththeexectionofthisContractshallbesettledfriendlythroghnegotiation.incasenosettlementcanbereached,thecasethenmaybesbmittedforarbitrationto
    2023-06-05
    277人看過
  • 在國外簽合同一般用英文還是中文名
    自然人簽名時(shí),應(yīng)簽署真名(現(xiàn)用名、法定姓名),并應(yīng)簽署全名。法律并未禁止當(dāng)事人簽名時(shí)使用簡稱,也未禁止使用曾用名、英文名、藝名、筆名、化名、小名或綽號(hào)等代簽名,但這些簽名方式可能增加發(fā)生爭議時(shí)的舉證難度。因此,即使是在國外簽訂合同,還是建議將中文名和英文名一并使用,或僅僅使用現(xiàn)用中文名?!睹穹ǖ洹返谒陌倬攀龡l當(dāng)事人采用合同書形式訂立合同的,最后簽名、蓋章或者按指印的地點(diǎn)為合同成立的地點(diǎn),但是當(dāng)事人另有約定的除外。
    2024-05-12
    444人看過
  • 外貿(mào)銷售合同樣本中英文[2]
    Payment:Byconfirmed,irrevocable,transferableanddivisibleL/Ctobeavailablebysightdrafttoreachthesellersbefore___/___/_____andtoremainvalidforingotiationinChinantil15daysaftertheaforesaidtimeofshipment.TjeL/Cmstspecifythattranshipmentandpartialshipmentsareallowed.14單據(jù):Docments:15裝運(yùn)條件:TermsofShipment:16品質(zhì)與數(shù)量、重量的異義與索賠:Qality/QantityDiscrepancyandClaim:17人力不可抗拒因素:由于水災(zāi)、火災(zāi)、地震、干旱、戰(zhàn)爭或協(xié)議一方無法預(yù)見、控制、避免和克服的其他事件導(dǎo)
    2023-04-23
    373人看過
換一批
#犯罪
北京
律師推薦
    展開

    所謂不可抗力,是指合同訂立后發(fā)生的,當(dāng)事人訂立合同時(shí)不能預(yù)見的,且不能避免和不能克服的導(dǎo)致合同不能履行或不能按期履行的客觀現(xiàn)象。 不可抗力的范圍包括以下三種情況: (1)自然災(zāi)害。如地震、臺(tái)風(fēng)、洪水、旱災(zāi)、海嘯等。 (2)政府行為。... 更多>

    #不可抗力
    相關(guān)咨詢
    • 合同范本一英文
      新疆在線咨詢 2022-07-17
      同CONTRACT 日期:合同號(hào)碼:Date:ContractNo.: 買方:(TheByers) Address/TEL/FAX/E-mail 賣方:TheSellers) Address/TEL/FAX/E-mail 本合同雙方,公司(以下稱甲方)與(以下稱乙方),在平等互利基礎(chǔ)上,通過友好協(xié)商,于某年某月某日在中國(地址),特簽訂本合同 Thiscontractishereby(特此)mad
    • 合同英文版和中文版差別
      新疆在線咨詢 2023-10-29
      《中華人民共和國民法典》第四百六十六條當(dāng)事人對(duì)合同條款的理解有爭議的,應(yīng)當(dāng)依據(jù)本法第一百四十二條第一款的規(guī)定,確定爭議條款的含義。合同文本采用兩種以上文字訂立并約定具有同等效力的,對(duì)各文本使用的詞句推定具有相同含義。各文本使用的詞句不一致的,應(yīng)當(dāng)根據(jù)合同的相關(guān)條款、性質(zhì)、目的以及誠信原則等予以解釋。
    • 房屋租賃合同英文版
      寧夏在線咨詢 2023-07-27
      不管是中文的還是英文的,只要把雙方的責(zé)任和義務(wù)還有權(quán)利搞清楚,就可以了,不用糾結(jié)別的問題。
    • 合同詐騙罪英文怎么說
      廣西在線咨詢 2022-08-15
      合同詐騙罪,是指以非法占有為目的,在簽訂、履行合同過程中,騙取當(dāng)事人財(cái)物,數(shù)額較大的行為。其構(gòu)成要件: 1.本罪的客體:國家對(duì)經(jīng)濟(jì)合同的管理秩序和公私財(cái)產(chǎn)所有權(quán)。對(duì)象是公私財(cái)物。 2.主體:個(gè)人或單位均可構(gòu)成。 3.客觀方面:表現(xiàn)為在簽訂、履行合同過程中,以虛構(gòu)事實(shí)或者隱瞞真相的方法,騙取對(duì)方當(dāng)事人財(cái)物,數(shù)額較大的行為。 4.主觀方面表現(xiàn)為直接故意、并且具有非法占有對(duì)方當(dāng)事人財(cái)物的目的?!蹲罡呷嗣?/div>
    • 租房合同英文版怎么寫
      新疆在線咨詢 2022-08-28
      THISAGREEMENTOFLEASEismadeonthis16thdayofDecember2003byandBETWEEN:- Mrs.GhazalaWaheedw/oAbdlWaheed,Adlt,R/oHoseNo.***-*,DHA,LahoreCantt,(hereinaftertoastheLESSORoftheONEPART). And Mr.****,R/oChina,ref