久久精品免费一区二区喷潮,精品人妻乱码一,二,三区,精品一区二区三区在线成人,久久国产劲暴∨内射,精品久久久久成人码免费动漫

您的位置:法師兄 > 專(zhuān)業(yè)問(wèn)答 > 誰(shuí)是翻譯作品的著作權(quán)人?

誰(shuí)是翻譯作品的著作權(quán)人?

2022-07-01 20:17

該咨詢(xún)?yōu)橛脩?hù)常見(jiàn)問(wèn)題,經(jīng)整理發(fā)布,僅供參考學(xué)習(xí)!

我也有類(lèi)似問(wèn)題!點(diǎn)擊提問(wèn)

推薦答案

貴州在線咨詢(xún)顧問(wèn)團(tuán)

2022-07-01回復(fù)

專(zhuān)業(yè)分析:

改編翻譯、注釋、整理已有作品二產(chǎn)生的作品,其著作權(quán)由改編、翻譯、注釋、整理人享有,但行使著作權(quán)時(shí)不得侵犯原作品的著作權(quán)。所以,翻譯后的作品著作權(quán)歸翻譯人所有。 《著作權(quán)法》第十二條規(guī)定,改編、翻譯、注釋、整理已有作品而產(chǎn)生的作品,其著作權(quán)由改編、翻譯、注釋、整理人享有,但行使著作權(quán)時(shí)不得侵犯原作品的著作權(quán)。

展開(kāi)更多

對(duì)內(nèi)容有疑問(wèn),可立即反饋反饋

同類(lèi)普法

張麗麗律師

北京市京師律師事務(wù)所

(一)為學(xué)校課堂教學(xué)或者科學(xué)研究,翻譯已經(jīng)發(fā)表的作品,供教學(xué)或者科研人員使用,但不得出版發(fā)行; (二)國(guó)家機(jī)關(guān)為執(zhí)行公務(wù)在合理范圍內(nèi)使用已經(jīng)發(fā)表的作品; (三)將中國(guó)公民、法人或者其他組織已經(jīng)發(fā)表的以漢語(yǔ)言文字創(chuàng)作的作品翻譯成少數(shù)民族語(yǔ)言文字作品在國(guó)內(nèi)出版發(fā)行 (四)將已經(jīng)發(fā)表的作品改成盲文出版。

張麗麗律師

北京市京師律師事務(wù)所

改編翻譯、注釋、整理已有作品二產(chǎn)生的作品,其著作權(quán)由改編、翻譯、注釋、整理人享有,但行使著作權(quán)時(shí)不得侵犯原作品的著作權(quán)。所以,翻譯后的作品著作權(quán)歸翻譯人所有。

律師普法更多>>
  • 翻譯作品的著作權(quán)歸屬
    翻譯作品的著作權(quán)歸屬

    按照我國(guó)《中華人民共和國(guó)著作權(quán)法》的規(guī)定翻譯作品的著作權(quán)歸屬翻譯人享有。翻譯別人的作品,除了要署翻譯作者的名字外,還應(yīng)當(dāng),應(yīng)當(dāng)注明是翻譯作品,并且注明是根據(jù)某人的某某作品翻譯。如果沒(méi)有注明,而使人感覺(jué)該作品是翻譯人的原創(chuàng)作品的話,那么也構(gòu)成

    2020.06.16 1,195
  • 翻譯作者有著作權(quán)嗎?
    翻譯作者有著作權(quán)嗎?

    按照我國(guó)《著作權(quán)法》的規(guī)定翻譯作品的著作權(quán)歸屬翻譯人享有。

    2020.04.20 834
  • 請(qǐng)問(wèn)別人翻譯的作品算侵權(quán)嗎?
    請(qǐng)問(wèn)別人翻譯的作品算侵權(quán)嗎?

    算,在沒(méi)有原作者的允許下,擅自翻譯別人的作品算侵權(quán)。

    2020.06.20 536
專(zhuān)業(yè)問(wèn)答更多>>
  • 誰(shuí)是翻譯作品的著作權(quán)人

    改編翻譯、注釋、整理已有作品二產(chǎn)生的作品,其著作權(quán)由改編、翻譯、注釋、整理人享有,但行使著作權(quán)時(shí)不得侵犯原作品的著作權(quán)。所以,翻譯后的作品著作權(quán)歸翻譯人所有。 《著作權(quán)法》第十二條規(guī)定,改編、翻譯、注

    2022-05-26 15,340
  • 翻譯作品的著作權(quán)人是誰(shuí)

    改編翻譯、注釋、整理已有作品二產(chǎn)生的作品,其著作權(quán)由改編、翻譯、注釋、整理人享有,但行使著作權(quán)時(shí)不得侵犯原作品的著作權(quán)。所以,翻譯后的作品著作權(quán)歸翻譯人所有。 《著作權(quán)法》第十二條規(guī)定,改編、翻譯、注

    2022-05-30 15,340
  • 翻譯作品的著作權(quán)歸誰(shuí)

    翻譯作品的著作權(quán)歸翻譯人,若想翻譯已有作品,翻譯人應(yīng)當(dāng)先獲得原作品著作權(quán)人的許可,并向其支付合理的報(bào)酬。翻譯人可以對(duì)獲得授權(quán)后進(jìn)行翻譯的作品享有著作權(quán)。未經(jīng)作者授權(quán),他人不得隨意將作品翻譯成其他語(yǔ)種。

    2022-06-03 15,340
  • 翻譯作品的著作權(quán)屬于誰(shuí)

    《中華人民共和國(guó)著作權(quán)法》 第十二條改編、翻譯、注釋、整理已有作品而產(chǎn)生的作品,其著作權(quán)由改編、翻譯、注釋、整理人享有,但行使著作權(quán)時(shí)不得侵犯原作品的著作權(quán)。 第三十五條出版改編、翻譯、注釋、整理、匯

    2022-02-01 15,340
法律短視頻更多>>
  • 合作作品的著作權(quán)如何行使 01:27
    合作作品的著作權(quán)如何行使

    合作作品的著作權(quán)歸屬,是按照民法的共同共有關(guān)系來(lái)處理。因此,如果合作人想要行使合作作品的著作權(quán),就應(yīng)當(dāng)獲得對(duì)方當(dāng)事人,也就是共同共有人的同意。但是,對(duì)于可以分割使用的合作作品,就不需要適用上述的要求。能夠分割使用的合作作品主要是指,作者各自

    2,231 2022.04.15
  • 著作權(quán)和著作鄰接權(quán)的區(qū)別是什么 01:35
    著作權(quán)和著作鄰接權(quán)的區(qū)別是什么

    著作權(quán)和著作鄰接權(quán)主要存在下面幾點(diǎn)區(qū)別: 第一,享有權(quán)利的主體不一樣。著作權(quán)主要是作品的創(chuàng)造者享有,具體包括法人、自然人以及非法人單位。而相比之下,鄰接權(quán)由作品的傳播者享有,比如出版者、表演者、廣播電視節(jié)目的播放者等; 第二,保護(hù)的對(duì)象不一

    3,434 2022.04.15
  • 作品侵權(quán)找誰(shuí) 01:08
    作品侵權(quán)找誰(shuí)

    根據(jù)我國(guó)法律的相關(guān)規(guī)定,作者發(fā)現(xiàn)自己的作品被侵權(quán)后,有以下方法: 1、雙方當(dāng)事人可以先進(jìn)行協(xié)商調(diào)解,被侵權(quán)一方也可以選擇向版權(quán)局進(jìn)行投訴。若選擇投訴,則當(dāng)事人應(yīng)該提交版權(quán)權(quán)利歸屬證明,包括:版權(quán)登記證明、作品原稿以及對(duì)方侵權(quán)的證據(jù); 2、可

    1,521 2022.04.17
其他知識(shí)產(chǎn)權(quán)不同階段法律問(wèn)題導(dǎo)航
有問(wèn)題
就會(huì)有解決辦法
在線咨詢(xún)

離婚、工傷、刑事、債務(wù)... 最快3分鐘內(nèi)有答案

法師兄法務(wù)
您好,請(qǐng)問(wèn)有什么可以幫助到您的?